słownik angielsko - polski

English - język polski

misunderstanding po polsku:

1. nieporozumienie


Czy kiedykolwiek miałeś nieporozumienie związane z rachunkiem w restauracji?
to było nieporozumienie
Myslalam, ze on spotka sie ze mna przy drzwiach, a on mial na mysli w srodku. To bylo czyste nieporozumienie.
duze nieporozumienie
To chyba nieporozumienie.
Obawiam się, że to nieporozumienie.
Wygląda na to, że to nieporozumienie.

Polskie słowo "misunderstanding" (nieporozumienie) występuje w zestawach:

repetytorium klasa ósma rozdział 4 edukacja
edukacja te które nie umiem
Business English - easy
friends and social life
zapierdol na koniec roku 10

2. niezrozumienie



Polskie słowo "misunderstanding" (niezrozumienie) występuje w zestawach:

negative and positive feelings
Życie rodzinne

3. źle zrozumieć


Musieliście źle zrozumieć, bo tego nie zamawiałem.
Musiałem źle zrozumieć
Nie zrozum mnie źle, Sue. Po prostu martwię się o ciebie. / Musiałaś mnie dzisiaj rano źle zrozumieć. / Cóż, wyraźnie źle zrozumiałem nasz związek.
Musiałaś mnie dzisiaj rano źle zrozumieć. / Nie zrozum mnie źle, Sue. Po prostu martwię się o ciebie. / Cóż, wyraźnie źle zrozumiałem nasz związek.

Polskie słowo "misunderstanding" (źle zrozumieć) występuje w zestawach:

Unit 4 cz. I
nie chce mi się

4. nieporozumienie pomyłka